琴子が入江君の一人暮らし先でこっそり大興奮。
入江君に見つかって。。。

下の中文と日本語訳を比べると
ちょっとニュアンスの違いがあるみたいです。

换你洗了は「シャワー使うか?」ってなってますが、
「お前の番だ」でもいいかなと。
その後のやりとりも、
直訳だと「緊張してんの? また変なこと(胡思乱想)考えてたろ?」
ってなるところ
優しい印象がある日本語の疑問文になってます。
これだけでも入江君のキャラクターが変わってきますよね。

このシーンでは入江君の印象がエロいですw

57
3842
50


47
56
00
06